top of page
  • jinndproductions

Questions for Dance Artists

Updated: Jun 1, 2021





1. What's your fist impressions when watch the videos?


Anna:

古早味、很老一辈的生活


筱萱

多不易被察觉的情景,即时存在,但不显眼。


Sarah:

The moment I see the video I noticed the dancer's movement. The dancer's movement is special and unique as it incorporate the actions of the Artisans. I think overall is very interesting and original.


Shanyce:

I was amazed by the variety of traditional art forms in Malaysia, yet shocked as well because they aren't passed on to the next generation, and will soon be lost forever.


Bee Hui:

  • 都是老人在做,没有年轻人

  • 环境都比较老旧,有年代感


Valentina:

传统艺术的艰难, 很多人看不见,他们静静的全神贯注地做,会让别人忽略他们 就算别人不明白 他们还是要继续


Jee Teng:

(a) The spirit of the activity (hand movement) is taking charge in those in-the-process-of-making moments. I feel like the dancer is the medium of the spirit to show up it real-self.

(b) The maker is moving. The activity cannot move by itself. The dancer acts as a medium. Seem likes it is a duet performance.

(c) This professional skill cannot be taught through books. Year and years of practices are needed and it depends on someone who genuinely loves it, passionate about it and relies on it, then might it can be escaped from the fate of extinction.


Jenny:

看到的东西 是全部很传统的行业了, 传统的东西 保留是很好的


Ang:

  • Wanted to know why is the performer dance behind the worker

  • I like the image where there performed and the worker share the same space (never see this kind of performance)


Chi Ying:

  • 第一感觉很温暖,因为影片里的面孔多是老一辈的岁月细纹,还有那些陪伴他们一辈子的工艺品(也有可能是他们陪伴了这些工艺品)。这些被冠上传统标签的手工制作被一种现代化的摄影手段给呈现出来,这里面其实也存在了温度,有现代人回望传统的温度,也有传统一直在那里为我们的回头开放怀抱的温度。

  • 另一点有意思的是,在这些“常规”的环境和空间里,每个人有自己的身份角色,每个人都在做着自己的事情——客人、泡咖啡的老板….每个人安分守己,日复一日,年复一年地重复着这些生活行为。在这样的一个空间里,人与人之间的交流就会有“约定俗成”(that’s the word I was talking about hahaha)的成分,不用过多的“口头语言”就可以完成应该做的事情等等。左边(客人)右边(老板)这两个视觉上看起来是无交集的两个独立空间,因为手工艺品(或一个没有生命的东西)在无声无息中产生了交集,用你的词“桥梁”。

  • 这两个空间的那一条走廊(也像分隔线)站着一个舞者,他在舞动,独自舞动,可能是想通过身体诠释左边或右边的一种生活状态。然而,他的“不常规”(会这样说可能放在生活场景里,跳舞/舞动并不能被作为‘常态’)并不打扰到这个空间里的“常规”,左边依然喝着它的茶,右边也在忙着手上的东西,大家各自安好,各自灿烂,也各自平凡。要说有一点突兀的,可能就是这位舞者的‘舞动’让这个空间本来就存在的‘流动’变得更加微小、甚至静止,因为大家都会把注意力放在在‘动’的事物,却忽视了那些平凡的日常流动。

Winnie:

My first impression was that i realize i didn’t really pay attention to how real labour goes into making such intricate things that we see daily. I always thought that coconut shell makers were mostly machine based so this video really opened my eyes to something new.


2. What do you expect from this project


Anna:

去探索那个年代的生活,最原始的故事、有机会可以去和那些人接触、生活.希望通过了解这些故事后能从内而外的调整自己跳舞的模式,不再只是肢体在动而是由内而外的


筱萱:

想将生活上细节融入近姿态,运用身体来表达精髓


Sarah:

I would love to know more about the Artisans and how can we connect their movement into dance.


Shanyce:

I wish to learn more about all the different traditions, like their origin and usage. I also wish to discover more about how to combine different art forms and show people the beauty of all the traditions.


Bee Hui:

除了自己以外,也让更多人去了解或发现这些行业的存在


Valentina:

The expectation remains because I hope this project will surprise me in many ways, and I eventually looking forward to see and realise how do our body movements can bring out what they already do for years


Jee Teng:

Utilise my body as instrument to create, generate, assimilate, integrate, and infuse the thought and legacy that is meant to be passed down in deeper and meaningful way.


Jenny:

想要可以更多了解和升入的了解更多不同的传统行业 可以从这去发现更不一样的身体语言


Ang:

  • I wanted to learn and expose myself from different teacher and performance, as I believe different teacher works differently.

  • and also wanted to know which style I suited the most.


Chi Ying:

  • 宏观地说,希望可以看到通过舞蹈影像的手段,项目的成果可以有什么样的呈现方式。

  • 现在看到的舞蹈影像比较多分为两种类型(纯粹我自己的想法):

    • 一个是运用镜头的转换和切换还有各种玩法,去展现舞蹈身体的能动性,在镜头的帮助下,身体可以玩多大的概念

    • 另一种是典型的传递信息/背后故事的呈现,即这一段视频想要表达的信息是这个这个…里面的舞蹈身体语言、镜头转化、场景设置全部为这个message服务

  • 我自己觉得这个project的主角不是舞蹈,舞蹈的出现或者说融合只是一个表达这些传统工艺的多元方式之一,只是多了另一个层次的艺术性。因为手工艺品也有舞蹈本身的instrument就是身体/手,最重要的是——人。所以对我来说可能真正的主角也不全是这些手工艺品,应该是这些作者手工艺品的人,这些活生生的人,做着这些‘没有生命’的东西,服务于更多人,其实可以讲更多的是用这些手工艺品,将自己和其他人联系起来。

  • 人——手工艺品——人,这样看的话手工艺品就是一个again your word 桥梁哈哈哈哈,将人联系起来的桥梁,因为手工艺品,自己和外界有了一层关系,而关系也是人类作为一个community或者共同体的关键。没有relationship人类不可能成为一体。

  • 所以我觉得重点是人,而人怎么用自己擅长的手工艺品去和别人产生关系,这一点要怎么通过影像(或最终呈现的方式)表达出来?很期待看到。

  • 对自己而言,就是希望在这个project的过程中可以有不一样的温度填补我的空,不是那种排山倒海的填满,也不是那种填补一个小空间的——希望是那种润物细无声(虽然很夸张)但是就是想要那种不会让你很难承受或是只感受到一丁点的那种体验,而是每一次看到成果就会回想其这个过程,看到自己是怎么处理和面对这些空和填补

  • 举个例子,就好像我们买一个藤椅,每天用每天坐,但是因为前面讲的那一层关系,我们想到的,触动自己的是那个做藤椅的面孔,因为藤椅是一个我想念他的媒介,也是我和他之间的一个可以看到、可以摸到的物体。

  • 所以更多的不是我们的介入如何影响了这些手工艺人的常态,而是我们本身因为这个‘介入’有了什么改变。记得一个老师说过,有些东西该遗失的就应该遗失,硬生生地它“传承”下来只会破坏了它的生态平衡。但是我们也应该思考,我们自己(我们本身)因为这些传承和传统手艺有什么改变,我们作为社会人/艺术家/人,在经历了这些以后,发生在我们身上的变化如何反映到社会。不只是那份手艺是重要的,我们学到的东西然后传递个更多人的那份东西也是重要的。最后若是很遗憾地遗失了这些传统,但是在身上,在世界保留和流传的是那份看不到的精神和美好,也无偿不是一件好事。


Winnie:

I hope that I’m able to spread the awareness of the skills and mastery of these traditional jobs and skills which are underrated these days, not only to other people but to myself as well. I think it would be a great loss if these skills go extinct without anyone continuing it. Perhaps this project would inspire people to appreciate these art forms even more, helping it to last longer either by supporting them or somehow find a way to continue it.



10 views

Recent Posts

See All

After n days...

Hi everyone, my name is Yieng Zhu... yes Yieng Zhu, again is Y-I-E-N-G Z-H-U There are quite a few people who wrote and pronounce my name wrongly TT In case you dont knw the pinyin... Yùn zhù 韵祝 I a

  • Facebook
  • YouTube
  • Instagram
bottom of page